Brötchen waren das Thema für den BBD #77 und ganz fleißig habt Ihr gebacken und Posts eingereicht. Insgesamt sind es 19 Brötchen-Rezepte geworden - vielen lieben Dank! Da habe ich einiges zu tun, bis ich die Rezepte alle probiert habe.
Der Tisch ist gedeckt und ich serviere Euch nun leckere Brötchen aus aller Welt.
Rolls/Buns were the theme for the BBD #77 and diligent you have baked and sent Posts. In total, I have become 19 bun/roll recipes - many thanks! I have a lot to do until all the recipes have been tried.
The table is covered and I serve you now delicious rolls/buns from all over the world.
________________________________________________________________________
Christine von/of Anna Antonia mit/with Bürli
hat lecker schweizer Bürli mitgebracht. Ihre Lieblingsbrötchen zu jeder Tageszeit.
has brought swiss rolls, called bürli, her favorite rolls any time of day.
________________________________________________________________________
Zorra vom/of Kochtopf mit/with Mischbrötchen
hat sich ihrem Angstgegner gestellt und Sauerteig-Mischbrötchen mitgebacken.
says that her bun not succeed, but she has baked yummy rolls with sourdough.
________________________________________________________________________
Eva, die/the Kochpoetin mit/with Kürbiskernige
hat Brötchen aus Weizen- und Roggenmehl mitgebracht, Körner ergänzen sie perfekt.
brought rolls from wheat and rye flour. Grains complement them perfectly.
________________________________________________________________________
Alice von/of Eigebrötli mit/with Emmerkrone
backt einen französischen Brötchen-Kranz, die Couronne, mit Emmer und Buttermilch.
bakes a french bun crown, call Couronne, with emmer and
buttermilk.
________________________________________________________________________
Connie von/of my discovery of bread mit/with Potato Rolls
hat Kartoffelbrötchen mitgebracht, die durch Creme fraiche wunderbar flauschig sind.
brought potato rolls. Creme fraiche make them wonderful fluffy.
________________________________________________________________________
Zorra vom/of Kochtopf mit/with Acma
in ihrem zweiten Beitrag bringt Zorra türkischen Kringel -Acma- mit. Sehen sie nicht bezaubernd aus?
in her second contribution Zorra brings turkish curls, call Acma
Do not they look adorabel?
________________________________________________________________________
Susanne von/of Magentratzerl mit/with Kleeblattbrötchen
bringt klassische amerikanische Dinner Rolls mit. Sie sind total buttrig, flauschig und luftig.
brings the classic american Dinner Rolls. They are totally buttery and fluffy.
________________________________________________________________________
Sandra von/of From-Snuggs-Kitchen mit/with mediterrane Brötchen
auch ich habe mich getraut und mediterrane Brötchen mit Balsamico gebacken.
I also dare and baked Mediterranean Buns with balsamic.
________________________________________________________________________
MaRa zu Gast im/as a Guest of Kochtopf mit/with Foccacia-Laibchen
Foccacia als Brötchen - eine tolle Idee. Mit Rosmarin, Oregano und Olivenöl kommt mediterranes Feeling auf.
Foccacia as buns - a great idea. With rosemary, oregano and olive oil a Mediterranean feeling comes on.
________________________________________________________________________
Dagmar von/of Dagmars Brotecke mit/with Walnussmalzbrötchen
serviert uns dänische Brötchen mit Buttermilch, Walnüssen und Malz, die in nur 3 Std fertig sind.
served us Danish rolls with butter milk, walnuts and malt. They are finished in just 3 hours
________________________________________________________________________
Susanna von/of Mehlstaub und Ofenduft mit/with finnische Pulla
viel Kardamom muss rein, in die finnischen Brötchen. Egal ob mit Butterauge oder Blaubeeren, die Pullas mit Sauerteig sehen großartig aus.
much cardamom must be in the finnish buns. Whether with butter or eye blueberries Pullas with leaven look great. And then you have the choice between butter or blueberries.
________________________________________________________________________
Isabel von/of 1000 Leckerbissen mit/with Pan Amasado
das Rezept für diese chilenischen Brötchen hat Isabel von Ihrer Oma erhalten und holt sich damit ein wenig Heimat nach Deutschland.
the recipe for this chilean Buns Isabel received from her grandma and gets so a bit of homeland to Germany
________________________________________________________________________
Zeilenende von/of Zeilenendes Sammelsurium mit/with Kaiserbrötchen
Die ersten Brötchen, die hier gebacken wurden und sie können sich doch sehen lassen!
The first rolls that he baked and they can still be seen!
________________________________________________________________________
Melissa von/of Gormandises végétariennes mit/with Sonntagsbrötchen mit Roggenschrot
Vom gemeinsamen Synchronbacken direkt zum BBD. Melissa hat das Rezept verändert und serviert kernige Sonntagsbrötchen mit Schrot.
From collectively synchronic baking directly to the BBD. Melissa has changed the recipe and served pithy Sunday rolls with groats.
________________________________________________________________________
Tanja von /of Greenway36 mit/with Hawaiian Sweet Rolls
Ob mit Marmelade zum Frühstück oder pulled Pork zum Abendessen, die Dinner Rolls passen immer.
For breakfast with jam or with pulled pork for dinner, the Dinner Rolls are always the perfekt rolls.
________________________________________________________________________
Friesi von/of Friesi kocht, backt und schnackt mit/with Butterhörnchen mit Übernachtgäre
Perfekt für das heiße Wetter im Sommer, die Hörnchen gehen über Nacht im Kühlschrank und müssen am nächsten Morgen nur noch in den Ofen geschoben werden.
Perfect for hot summer weather, the squirrel go overnight in the refrigerator and only need to be pushed in the morning into the oven.
________________________________________________________________________
Semiha von/of Semilicious mit/with gerollte Brötchen/Burma Poğaça
Ob gerollte Brötchen oder Burger Buns, der Teig eignet sich für viele Varianten. Dazu gibt es für die gerollte Version eine tolle Bild für Bild Anleitung.
Rolled Buns or Burger Buns, the dough is suitable for many variations. In the Post you will find a a great picture for picture direction for the rolled Buns.
________________________________________________________________________
Judy von/from Judy´s Gross Eats mit/with Batter Buns
Einfach, lecker und innerhalb von 60 min. auf dem Tisch - Judy´s Batter Buns.
Simple, delicious and you need only 60 minutes to serve - Judy's Batter Buns.
________________________________________________________________________
Anisja von/from La Cucina di Anisja mit/with Danubio bite
Ein Teig ähnlich Brioche und dann noch gefüllt mit Schinken und Fontina - mehr braucht es nicht zum Frühstück.
A dough similar to brioche and then stuffed with ham and fontina cheese - that is all you need for breakfast.
________________________________________________________________________
Sylvia von/from Brotwein mit/with Weizenbrötchen
Frische Brötchen am Morgen und das mit wenig Aufwand - Sylvia weiß, wie es geht.
Fresh buns in the morning with little effort - Sylvia knows how to do it.
________________________________________________________________________
Es folgt nun keine Ankündigung für den nächsten BBD, denn viel wichtiger - am 16.10.2015 ist der World Bread Day! Also unbedingt den Termin vormerken und dabei sein.
There follows no announcement for the next BBD, because much more important - at Oct 16, 2015 is the World Bread Day! Note the date and be a part of it.
Der Tisch ist gedeckt und ich serviere Euch nun leckere Brötchen aus aller Welt.
Rolls/Buns were the theme for the BBD #77 and diligent you have baked and sent Posts. In total, I have become 19 bun/roll recipes - many thanks! I have a lot to do until all the recipes have been tried.
The table is covered and I serve you now delicious rolls/buns from all over the world.
________________________________________________________________________
Christine von/of Anna Antonia mit/with Bürli
hat lecker schweizer Bürli mitgebracht. Ihre Lieblingsbrötchen zu jeder Tageszeit.
has brought swiss rolls, called bürli, her favorite rolls any time of day.
________________________________________________________________________
Zorra vom/of Kochtopf mit/with Mischbrötchen
hat sich ihrem Angstgegner gestellt und Sauerteig-Mischbrötchen mitgebacken.
says that her bun not succeed, but she has baked yummy rolls with sourdough.
________________________________________________________________________
Eva, die/the Kochpoetin mit/with Kürbiskernige
hat Brötchen aus Weizen- und Roggenmehl mitgebracht, Körner ergänzen sie perfekt.
brought rolls from wheat and rye flour. Grains complement them perfectly.
________________________________________________________________________
Alice von/of Eigebrötli mit/with Emmerkrone
backt einen französischen Brötchen-Kranz, die Couronne, mit Emmer und Buttermilch.
bakes a french bun crown, call Couronne, with emmer and
buttermilk.
________________________________________________________________________
Connie von/of my discovery of bread mit/with Potato Rolls
hat Kartoffelbrötchen mitgebracht, die durch Creme fraiche wunderbar flauschig sind.
brought potato rolls. Creme fraiche make them wonderful fluffy.
________________________________________________________________________
Zorra vom/of Kochtopf mit/with Acma
in ihrem zweiten Beitrag bringt Zorra türkischen Kringel -Acma- mit. Sehen sie nicht bezaubernd aus?
in her second contribution Zorra brings turkish curls, call Acma
Do not they look adorabel?
________________________________________________________________________
Susanne von/of Magentratzerl mit/with Kleeblattbrötchen
bringt klassische amerikanische Dinner Rolls mit. Sie sind total buttrig, flauschig und luftig.
brings the classic american Dinner Rolls. They are totally buttery and fluffy.
________________________________________________________________________
Sandra von/of From-Snuggs-Kitchen mit/with mediterrane Brötchen
auch ich habe mich getraut und mediterrane Brötchen mit Balsamico gebacken.
I also dare and baked Mediterranean Buns with balsamic.
________________________________________________________________________
MaRa zu Gast im/as a Guest of Kochtopf mit/with Foccacia-Laibchen
Foccacia als Brötchen - eine tolle Idee. Mit Rosmarin, Oregano und Olivenöl kommt mediterranes Feeling auf.
Foccacia as buns - a great idea. With rosemary, oregano and olive oil a Mediterranean feeling comes on.
________________________________________________________________________
Dagmar von/of Dagmars Brotecke mit/with Walnussmalzbrötchen
serviert uns dänische Brötchen mit Buttermilch, Walnüssen und Malz, die in nur 3 Std fertig sind.
served us Danish rolls with butter milk, walnuts and malt. They are finished in just 3 hours
________________________________________________________________________
Susanna von/of Mehlstaub und Ofenduft mit/with finnische Pulla
viel Kardamom muss rein, in die finnischen Brötchen. Egal ob mit Butterauge oder Blaubeeren, die Pullas mit Sauerteig sehen großartig aus.
much cardamom must be in the finnish buns. Whether with butter or eye blueberries Pullas with leaven look great. And then you have the choice between butter or blueberries.
________________________________________________________________________
Isabel von/of 1000 Leckerbissen mit/with Pan Amasado
das Rezept für diese chilenischen Brötchen hat Isabel von Ihrer Oma erhalten und holt sich damit ein wenig Heimat nach Deutschland.
the recipe for this chilean Buns Isabel received from her grandma and gets so a bit of homeland to Germany
________________________________________________________________________
Zeilenende von/of Zeilenendes Sammelsurium mit/with Kaiserbrötchen
Die ersten Brötchen, die hier gebacken wurden und sie können sich doch sehen lassen!
The first rolls that he baked and they can still be seen!
________________________________________________________________________
Melissa von/of Gormandises végétariennes mit/with Sonntagsbrötchen mit Roggenschrot
Vom gemeinsamen Synchronbacken direkt zum BBD. Melissa hat das Rezept verändert und serviert kernige Sonntagsbrötchen mit Schrot.
From collectively synchronic baking directly to the BBD. Melissa has changed the recipe and served pithy Sunday rolls with groats.
________________________________________________________________________
Tanja von /of Greenway36 mit/with Hawaiian Sweet Rolls
Ob mit Marmelade zum Frühstück oder pulled Pork zum Abendessen, die Dinner Rolls passen immer.
For breakfast with jam or with pulled pork for dinner, the Dinner Rolls are always the perfekt rolls.
________________________________________________________________________
Friesi von/of Friesi kocht, backt und schnackt mit/with Butterhörnchen mit Übernachtgäre
Perfekt für das heiße Wetter im Sommer, die Hörnchen gehen über Nacht im Kühlschrank und müssen am nächsten Morgen nur noch in den Ofen geschoben werden.
Perfect for hot summer weather, the squirrel go overnight in the refrigerator and only need to be pushed in the morning into the oven.
________________________________________________________________________
Semiha von/of Semilicious mit/with gerollte Brötchen/Burma Poğaça
Ob gerollte Brötchen oder Burger Buns, der Teig eignet sich für viele Varianten. Dazu gibt es für die gerollte Version eine tolle Bild für Bild Anleitung.
Rolled Buns or Burger Buns, the dough is suitable for many variations. In the Post you will find a a great picture for picture direction for the rolled Buns.
________________________________________________________________________
Judy von/from Judy´s Gross Eats mit/with Batter Buns
Einfach, lecker und innerhalb von 60 min. auf dem Tisch - Judy´s Batter Buns.
Simple, delicious and you need only 60 minutes to serve - Judy's Batter Buns.
________________________________________________________________________
Anisja von/from La Cucina di Anisja mit/with Danubio bite
Ein Teig ähnlich Brioche und dann noch gefüllt mit Schinken und Fontina - mehr braucht es nicht zum Frühstück.
A dough similar to brioche and then stuffed with ham and fontina cheese - that is all you need for breakfast.
________________________________________________________________________
Sylvia von/from Brotwein mit/with Weizenbrötchen
Frische Brötchen am Morgen und das mit wenig Aufwand - Sylvia weiß, wie es geht.
Fresh buns in the morning with little effort - Sylvia knows how to do it.
________________________________________________________________________
Es folgt nun keine Ankündigung für den nächsten BBD, denn viel wichtiger - am 16.10.2015 ist der World Bread Day! Also unbedingt den Termin vormerken und dabei sein.
There follows no announcement for the next BBD, because much more important - at Oct 16, 2015 is the World Bread Day! Note the date and be a part of it.