Meister und Margarita/Übersetzungen

Zugegeben; manchmal verbeiße ich mich in Bücher-in Geschichten. So gescheihen mit Meister und Margarita. Zunächst las ich das Buch, dann Interpretierungen. Das Buch ausgeliehen aus der Bibliothek musste zurückgegeben werden. Es war die Übersetzung von Thomas Reschke. Ein neues Buch musste her- ich entschied nach Cover. Leider kam ich mit dieser Übersetzung von Eric Boerner , trotz schönen Covers, nicht klar. Für meinen Geschmack zu umgangssprachlich ging die ganze Magie der Sprache verloren. Zum Glück war und ist da das grandiose Hörspiel das die Magie hörbar macht-entlang lesen aber das ging nicht. Nach einigen Versuchen ärgerte ich mich  derart das ich das Buch  erbost weg stellte. Zum Glück hatte die Bibliothek die Reschke Übersetzung wieder vorrötig. Dieses Mal sogar versehen mit einer Botschaft.  Nun habe ich mir Meister und Margarita bei der Büchergilde Gutenberg bestellt( auf englisch) und ich bin gespannt.



wallpaper-1019588
LAG Berlin: „Sie brauchen keinen Fahrschein!“ – fristlose Kündigung rechtmäßig.
wallpaper-1019588
Jetzt bewerben: Vierter internationaler „Game Mixer“ macht Station in Köln
wallpaper-1019588
Arbeiten an Weihnachten – Mit diesen 5 Tipps kommen Sie in Weihnachtsstimmung
wallpaper-1019588
10 Jahre Chilihead77
wallpaper-1019588
Ex-SED-Zentralorgan „Neues Deutschland“ will zum Schutz des Klimas Hunde und Katzen ausrotten
wallpaper-1019588
M. ASAM ZITRONE KORIANDER
wallpaper-1019588
Höhentrainingslager im Engadin
wallpaper-1019588
M. ASAM LIMETTE VANILLE