Kleine malayische Tee-/Kaffeekunde

Also… ich habe jetzt endlich herausbekommen, wie man in Malaysia das Heiss-/Kaltgetränk bekommt, das man haben möchte. Ein Opi am Bahnhof war so freundlich mir das zu erklären. Habe ich erwähnt, dass die meisten älteren Leute super Englisch sprechen, die Jugend es jedoch nicht mehr in der Schule lernt?!? Aber das nur am Rande.

Wenn man einen Teh oder Kopi bestellt, bekommt man ihn mit (gesüßter Kondens-) Milch und Zucker. Ähnlich wie in Indonesien sollte man also dem Zuckerschock vorbeugen und lernen, richtig bzw. das richtige zu bestellen.

„Teh/Kopi o” bedeutet ohne Milch, aber mit Zucker.

Möchte man einen schwarzen Tee oder Kaffee, muss man noch das Wort „kosong” bemühen und gar mit Eis heisst das dann:

„Teh o kosong ais” (Tee ohne Milch leer Eis)

Das finde ich schon erstaunlich. Je weniger man haben möchte, desto mehr Wörter muss man benutzen.


wallpaper-1019588
The Brilliant Healer’s New Life in the Shadows – Neue Details zum Anime bekannt + Trailer
wallpaper-1019588
3 für 2 Aktion bei Anime Planet gestartet
wallpaper-1019588
Hotel Inhumans – Manga erhält eine Anime-Adaption
wallpaper-1019588
Manga-ka Shuzo Oshimi kündigt neues Werk an