Haiku nach dem Tsunami

Harutsunami sarishi waga mura nomareyuku
FrühlingswellenAls sie davonziehenverschlucken sie mein Dorf
(SATÔ Kuniko, 79 Jahre, Minamisôma, Fukushima)

***
Gareki nomi nokoru furusato yama warau
Nur Trümmersind in meiner Heimatstadt übrigDer Berg lacht
(SAITÔ Keisui, 77 Jahre, Yamamoto, Miyagi)

***
Aomuke no sentei ni hana chiriyamazu
Auf dem Kiel des gekenterten Schiffesunaufhörlich Blüten
(TAKANO Mutsuo, 64 Jahre, Tagajô, Miyagi)
***
Haha no koe kikitakute tutsu aomisaki
Sie steht auf dem bemoosten Kapund wartet daraufdie Stimme ihrer Mutter zu hören
(KOWATA Sachiko,, 75 Jahre, Minamisôma, Fukushima)
***
Gekishin ni taekishi fubo no haka arau
Vater Mutterin wilden Bebenwasche ich ihre Grabsteine
(TAKAHASHI Aiko, 83 Jahre, Minamisôma, Fukushima)
***
Zwischen dem 11. März und 31. August 2011 retteten Soldaten der japanischen Streitkräfte 19.286 Menschen, bargen 9.505 Leichen und verteilten 5 Millionen Mahlzeiten. Ein wichtiger Teil ihrer Aufgabe bestand darin, den Opfern des Tsunami heiße Bäder bereitzustellen.
[aus: Mayuzumi Madoka (Hg.), Hiroaki und Nancy Sato (Üb.): So Happy to see Cherry Blossoms. Haiku from the Year of the Great Earthquake and Tsunami. Red Moon Press 2014.]
                                        

wallpaper-1019588
Edens Zero: Manga-Reihe nähert sich ihrem Abschluss
wallpaper-1019588
The Case Study of Vanitas – Manga legt mehrmonatige Pause ein
wallpaper-1019588
Delico’s Nursery: Weiteres Promo-Video veröffentlicht
wallpaper-1019588
Sakamoto Days – Netflix listet Projekt zur Reihe