82. Der unübersetzbare Grass

Übersetzer aus aller Welt trafen sich gestern mit dem Literaturnobelpreisträger in Straelen zur Arbeit: Wie, so fragte man sich, lässt sich „Grimms Wörter“ in fremde Sprachen übertragen? Die meisten allerdings verzweifelten an der Aufgabe. … Und dann gibt es noch A- und B- und E-Gedichte, in denen die Buchstaben eine tragende und vor allem rhythmisierende Rolle spielen. Genau da aber hapert es bei den meisten europäischen Sprachen. / LOTHAR SCHRÖDER, Rheinische Post



wallpaper-1019588
AirPods mit Android nutzen: Dein Guide für kabellosen Hörgenuss
wallpaper-1019588
[Comic] Injustice – Das fünfte Jahr (Deluxe Edition)
wallpaper-1019588
Elbstrand – Ein Ort zwischen Großstadt und Natur in Hamburg
wallpaper-1019588
MascuPRO Erfahrungen 2025: Wirkung bei Kinderwunsch & Fertilität