Zwischen den Jahren melde ich mich nochmals, denn ich möchte euch gerne ein paar Bilder (oder auch mehrere *grins*) von den vergangenen Feiertagen zeigen. Da ich mal wieder gefühlte tausend Fotos gemacht habe und ich mich nie dazu entschliessen kann einige zu löschen, wenn sie nicht total schlecht geworden sind, bleibt mir nichts anderes übrig als sie in mehreren Posts zu zeigen.
Entre los años vuelvo a estar una vez mas ya que me gustaría enseñaros algunas fotos (o bastantes *lol*) de las fiestas pasada. Como tengo otra vez tantas fotos y no me puedo decidir a borrar algunas, salvo los que han salido totalmente mal, no tengo mas remedio de mostrarlas en varias entradas.
Doch zunächst ..... wie geht es euch? Habt ihr die sich jährlich wiederholende Völlerei überstanden? Fragt ihr euch auch - so wie wir des öfteren - warum wir uns das überhaupt antun??? Bei uns geht es eigentlich, mit den Jahren haben wir "das Gelage" immer mehr reduziert.
Wir sind seit nun fünf Jahren zu Weihnachten immer alleine, und da bleibt vom Essen am Heiligabend einiges übrig. Daher koche ich am 1. Weihnachtstag nicht und es gibt die Reste, die dann nochmal so gut schmecken.
Pero ante todo .... como estáis? Habéis sobrevivido a la gula de todos los años? También os preguntáis - como nosotros - porque tenemos que hacernos esto??? Nosotros ya vamos aflojando desde hace algunos años. Como desde hace cinco años estamos solos en Navidades, sobra mucho de la cena de Noche Buena. Así que no cocino el día 25 y comemos los restos los cuales saben aun mejor un día después.
Bevor es aber Fotos vom Essen gibt, möchte ich euch etwas von der Dekoration und der Atmosphäre zeigen. Wir feiern Heiligabend wie ich es aus Deutschland gewohnt bin, also ziemlich feierlich und mit Bescherung, was ja in Spanien ganz anders gehalten wird. Meinem Mann und mir gefällt es so besser.
Antes de las fotos de la cena quiero enseñaros algo de la decoracion y del ambiente. Celebramos la Noche Buena como lo conozco de Alemania, bastante solemne y con el intercambio de regalos, lo cual en España es diferente. Pero a mi marido y a mi nos gusta mas en esta manera.
Für mich muss es viel rot zu Weihnachten geben. Aber da mir auch andere Farbkombinationen gefallen und ich mich nie so richtig entscheiden kann, gibt es aus diesem Grund einige Eckchen, die in anderen Farben gehalten sind. ;)
Para mi tiene que haber mucho rojo en Navidades. Pero como también me gustan otras combinaciones de colores y no me puedo nunca decidir, hay algunos rinconcitos en otros colores. ;)
In den letzten beiden Jahren hatte ich die gesamte Dekoration im Bereich des Wohnzimmers in rot-weiss gehalten. In diesem Jahr gefielen mir die typischen Winterfarben weiss mit Silber so gut, dass ich die Kamin-Ecke und auch den Wohnzimmertisch in diesen Farben gestaltet habe. Nur verschiedene Kissen auf dem Sofa und dem Sessel machen in diesem Jahr die roten Farbtupfer aus.
En los últimos dos años había puesto toda la decoracion en la parte del estar en rojo-blanco. En este año me gustaban tanto los típicos colores del invierno blanco con plateado que he puesto el rincón de la chimenea y la mesa del salón en estos tonos. Solo diferentes cojines en el sofá y el sillón tienen pinceladas de rojo en forma de los cojines.
Die Bescherung /El intercambio de los regalos
Und endlich das Essen!
Y finalmente la cena!
Ich trinke auf eure Gesundheit und darauf, dass ihr viel Glück in dem neuen Jahr habt, dass bereits an unsere Türen klopft.Ich wünsche euch einen guten Rutsch.
Wir sehen uns 2014 wieder!
Brindo por vuestra salud y que tengáis mucha suerte en el año nuevo que esta tocando ya a nuestras puertas. Os deseo una buena entrada. Nos volveremos a ver en 2014!
Einen ganz dicken Drücker
Un abrazo enorme
Nachtrag: ich bemerke gerade, dass die Farben der Fotos total verfälscht sind. So grell rot sind weder die Dekoration noch das Alpenveilchen.Hat sonst noch jemand das gleiche Problem im Blog?
Nota: me doy cuenta ahora que los colores están totalmente cambiadas. Tan rojo chillón no son ni mi decoración ni el ciclamen. Alguien mas tiene el mismo problema en su blog?
Entre los años vuelvo a estar una vez mas ya que me gustaría enseñaros algunas fotos (o bastantes *lol*) de las fiestas pasada. Como tengo otra vez tantas fotos y no me puedo decidir a borrar algunas, salvo los que han salido totalmente mal, no tengo mas remedio de mostrarlas en varias entradas.
Doch zunächst ..... wie geht es euch? Habt ihr die sich jährlich wiederholende Völlerei überstanden? Fragt ihr euch auch - so wie wir des öfteren - warum wir uns das überhaupt antun??? Bei uns geht es eigentlich, mit den Jahren haben wir "das Gelage" immer mehr reduziert.
Wir sind seit nun fünf Jahren zu Weihnachten immer alleine, und da bleibt vom Essen am Heiligabend einiges übrig. Daher koche ich am 1. Weihnachtstag nicht und es gibt die Reste, die dann nochmal so gut schmecken.
Pero ante todo .... como estáis? Habéis sobrevivido a la gula de todos los años? También os preguntáis - como nosotros - porque tenemos que hacernos esto??? Nosotros ya vamos aflojando desde hace algunos años. Como desde hace cinco años estamos solos en Navidades, sobra mucho de la cena de Noche Buena. Así que no cocino el día 25 y comemos los restos los cuales saben aun mejor un día después.
Bevor es aber Fotos vom Essen gibt, möchte ich euch etwas von der Dekoration und der Atmosphäre zeigen. Wir feiern Heiligabend wie ich es aus Deutschland gewohnt bin, also ziemlich feierlich und mit Bescherung, was ja in Spanien ganz anders gehalten wird. Meinem Mann und mir gefällt es so besser.
Antes de las fotos de la cena quiero enseñaros algo de la decoracion y del ambiente. Celebramos la Noche Buena como lo conozco de Alemania, bastante solemne y con el intercambio de regalos, lo cual en España es diferente. Pero a mi marido y a mi nos gusta mas en esta manera.
Für mich muss es viel rot zu Weihnachten geben. Aber da mir auch andere Farbkombinationen gefallen und ich mich nie so richtig entscheiden kann, gibt es aus diesem Grund einige Eckchen, die in anderen Farben gehalten sind. ;)
Para mi tiene que haber mucho rojo en Navidades. Pero como también me gustan otras combinaciones de colores y no me puedo nunca decidir, hay algunos rinconcitos en otros colores. ;)
In den letzten beiden Jahren hatte ich die gesamte Dekoration im Bereich des Wohnzimmers in rot-weiss gehalten. In diesem Jahr gefielen mir die typischen Winterfarben weiss mit Silber so gut, dass ich die Kamin-Ecke und auch den Wohnzimmertisch in diesen Farben gestaltet habe. Nur verschiedene Kissen auf dem Sofa und dem Sessel machen in diesem Jahr die roten Farbtupfer aus.
En los últimos dos años había puesto toda la decoracion en la parte del estar en rojo-blanco. En este año me gustaban tanto los típicos colores del invierno blanco con plateado que he puesto el rincón de la chimenea y la mesa del salón en estos tonos. Solo diferentes cojines en el sofá y el sillón tienen pinceladas de rojo en forma de los cojines.
Die Bescherung /El intercambio de los regalos
Und endlich das Essen!
Y finalmente la cena!
Ich trinke auf eure Gesundheit und darauf, dass ihr viel Glück in dem neuen Jahr habt, dass bereits an unsere Türen klopft.Ich wünsche euch einen guten Rutsch.
Wir sehen uns 2014 wieder!
Brindo por vuestra salud y que tengáis mucha suerte en el año nuevo que esta tocando ya a nuestras puertas. Os deseo una buena entrada. Nos volveremos a ver en 2014!
Einen ganz dicken Drücker
Un abrazo enorme
Nachtrag: ich bemerke gerade, dass die Farben der Fotos total verfälscht sind. So grell rot sind weder die Dekoration noch das Alpenveilchen.Hat sonst noch jemand das gleiche Problem im Blog?
Nota: me doy cuenta ahora que los colores están totalmente cambiadas. Tan rojo chillón no son ni mi decoración ni el ciclamen. Alguien mas tiene el mismo problema en su blog?