Von Engeln und Hirschen/About angels and deer

Von Heike Roesner

Sitzender Hirschengel, Heike Roesner (2012)

So. Das Thema "Hirschengel" ist noch lange nicht durch. Jetzt fängt ja erstmal die Zeit richtig an, in der es draußen grau und feucht ist. Die Blätter fallen, der Tag wird kürzer - der Abend wesentlich länger. Und alles ist sehr, sehr gemütlich. Im Atelier sprießen die Vorboten der Weihnachtszeit. Und auch andere Wesen finden ihren Weg ins Leben - aus der Papierkiste.
So - the issue"Hirschengel (Deer angel)" has not been settled. Right now the grey and wet times are starting. The leaves are falling, the days become shorter - the evenings much longer. And all this is very very cosy (in German: gemütlich!). In the studio the forerunners of Christmas time are sprouting. And also other beings are finding there way into life - out of the paper box. 
Hier also ein Hirschengel, der sitzt.
So here we see a sitting "Hirschengel".
Hier sieht man auch schön die Flügelchen.
Here we see the little wings.

2 Hirschengel, Heike Roesner (2012)

In diesem Sinne kann also die Winterzeit in aller Ruhe beginnen.
And so we are ready to start very calmly the wintertime.