Schöner Garten und Feinheiten der englischen Sprache

Von Islandgirl
Habt Ihr sicher schon gemerkt, ich koche (und blogge daher) nicht viel momentan. Irgendwie sind wir oft 'aus essen' oder wurden privat eingeladen. Samstag geht es in den Urlaub, zwei Wochen in Norfolk. Endlich einmal sollten wir genug Zeit haben, um all die Dinge dort zu tun, die wir immer schon 'mal machen wollten. Diverse Wander- und Fahrradkarten sowie Wegbeschreibungen wurden bereits zusammengetragen, der Kindle ist voller Bücher und auch Paperbacks gibt es reichlich. Kamera und Laptop kommen mit, so dass ich vielleicht auch das eine oder andere Lebenszeichen hier von mir geben werde....  Ich zeige Euch noch ein paar Bilder aus einem privaten Garten, den wir am letzten Wochenende in Ely besuchten. Dieser Garten versetzte uns gleichermaßen in Erstaunen und Entzücken. Die Kompositionen, wie aus einem Farbkasten waren die Pflanzen gleich den Farbtönen eines Malers zu einem Gesamtkunstwerk zusammengefügt.Wir waren einfach nur beeindruckt, so was von!Wenn ich schon nicht koche, so dachte ich mir, kann ich Euch vielleicht ein wenig in die sprachlichen Eigenheiten meiner Wahlheimat einführen. Denn, englisch ist nicht gleich englisch. Diese nette Aufstellung habe ich gefunden, und wollte sie Euch auch nicht vorenthalten. Gerade im Business sind diese Formulierungen gebrächlich und wer mit Leuten auf der Insel Geschäfte betreiben will, sollte diese Feinheiten kennen (sorry, ich kriege die Formattierung nicht besser hin, denke aber, dass man es lesen kann.

WHAT THE BRITISH SAY WHAT THE BRITISH MEAN WHAT FOREIGNERS UNDERSTAND

I hear what you say I disagree and do not want to discuss it further He accepts my point of view


With the greatest respect  You are an idiot He is listening to me


That's not bad That's good That's poor

Quite good A bit disappointing Quite good

 

I was a bit disappointed I am annoyed that It doesn't really matter 

Very interesting That is clearly nonsense They are impressed 

I'll bear it in mind I've forgotten it already They will probably do it 

I'm sure it's my fault It's your fault Why do they think it was their fault? 

You must come for dinner It's not an invitation, I'm just being polite I will get an invitation soon 

I almost agree I don't agree at all He's not far from agreement 

I only have a few minor comments Please rewrite completely He has found a few typos 

Could we consider some other options I don't like your idea They have not yet decided


Alles klar? Und das ist wirklich kein Witz, sondern so ist es hier wirklich!