Reisen bildet

Reisen bildet
Reisen bildet

Ist gar nicht so einfach unter all den Online-Übersetzern einen zu finden, der einem mitteilt, was uns der "Fleischlaberl-Brater" mit dem schottischen Namen in seiner Niederlassung auf http://www.schiphol.nl/ da sagen will. ..
"Verfrisser" wird auf 
http://denl.dict.cc/ 
gar nicht 
auf http://translate.google.de 
wenig ergiebig als "Fresheners" 
und schliesslich auf
http://www.cengolio.com/uebersetzung-niederlaendisch-deutsch
und http://de.pons.eu/textuebersetzung/ 
als Lufterfrischer

bzw. zusätzlich auf http://www.uitmuntend.de/
auch als Luftverbesserer übersetzt.
Na angesichts der fettriefenden Rinderbuletten 
(für allfällig norddeutsche Leser, denen das Wiener Fleischlaberl fremd ist),
die man in diesen "Family Restaurants" erstehen konnte,
erschien mir meine eigene, spontan assoziierte Übersetzung in die deutsche Sprache treffenden ....  VIELFRESSER

egal, ich versuchte mich ohnehin nur mit etwas Koffein auf einer 
ca. 30-stündigen Heimreise von Santa Cruz (Galapagos) wach zu halten ...
und dort,
dort gibts noch keinen McDonalds, .... noch ...


wallpaper-1019588
Die richtige Matratze für erholsamen Schlaf
wallpaper-1019588
Algarve News vom 27. April bis 03. Mai 2026
wallpaper-1019588
Biohacking & Longevity – Der wissenschaftliche Leitfaden für ein längeres, gesünderes Leben
wallpaper-1019588
Rot, rund, revolutionär: Die geheimnisvolle Welt der Tomaten
wallpaper-1019588
Frühlingsfestivals der Philosophie in Portimão