Der Panther
Sein Blick ist vom Vorübergehen der Stäbeso müd geworden, daß er nichts mehr hält.Ihm ist, als ob es tausend Stäbe gäbeund hinter tausend Stäben keine Welt.Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte,der sich im allerkleinsten Kreise dreht,ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte,in der betäubt ein großer Wille steht.Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupillesich lautlos auf -. Dann geht ein Bild hinein,geht durch der Glieder angespannter Stille -und hört im Herzen auf zu sein. - Rainer Maria RilkeE Today just a wonderful poem by Rilke, because I have no idea what to write about.The Panther
His gaze, going past those bars, has got so mistedwith tiredness, it can take in nothing more.He feels as though a thousand bars existed,and no more world beyond them than before.
Those supply powerful paddings, turning therein tiniest of circles, well might bethe dance of forces round a center wheresome mighty will stands paralyticly.
Just now and then the pupils' noiseless shutteris lifted. - Then an image will indart,down through the limbs' intensive stillness flutter,and end its being in the heart.
- Rainer Maria Rilke