Interkultureller Dialogversuch, Teil II

Vorbemerkung: Diese Kurzdialoge, die ich gelegentlich veröffentliche, sind in keiner Weise wertend zu verstehen. Sie sollen lediglich einen Teil meiner Realität abbilden, in der ich mich seit 23 Jahren bewege und die seit Schwiegermamas Erkrankung und der Einwanderung diverser Familienmitglieder aus dem Süden immer mehr Raum in meinem Alltag einnimmt.

Dialog Nr. 2

Beteiligt: Schwiegermama und ich, einige Momente, nachdem der Arzt das Krankenzimmer verlassen hat

Ich: “Der Arzt hat sich entschuldigt, weil…

Schwiegermama (unterbricht mich mit einem mitfühlenden Lächeln auf dem Gesicht): “Aber das muss er doch nicht! Er kann doch nichts dafür!”

Ich (um die passenden italienischen Worte ringend): “…weil es noch nicht gelungen ist, eine genaue Diagnose zu stellen und du so lange warten musst, bis du weisst, was wirklich los ist. Du bist eben ein echtes Mysterium für die Ärzte.”

Schwiegermama (leicht enttäuscht): “Ach, ich dachte, er wolle sich entschuldigen, weil er kein Italienisch spricht.”

Ich (erstaunt): “Das wäre doch kein Grund, sich zu entschuldigen. Wir sind ja hier in der Deutschschweiz.”

Schwiegermama (mit leisem Vorwurf in der Stimme): “Aber ich kann ihn doch nicht verstehen, wenn er Deutsch spricht.”

prettyvenditti.jetzt

prettyvenditti.jetzt


wallpaper-1019588
Dekin no Mogura: Manga-Reihe erhält eine Anime-Adaption + Promo-Video
wallpaper-1019588
Bocchi the Rock!: Musik-Reihe erscheint bei Dokico
wallpaper-1019588
Panini Manga stellt die letzten Lizenzen für Frühjahr 2025 vor
wallpaper-1019588
Rakuen Tsuiho – Trailer und Visual zum Sequel-Film veröffentlicht