Das Leben ist zu kurz, um immer nur zu warten.
(Oliver Schäfer)
Wer hätte gedacht, dass dieser lang gehegte Traum {New York City} [den ich mir (übrigens schon lange) spätestens zum 40sten Geburtstag gewünscht hatte] SO schnell in Erfüllung gehen würde? Ich bin immer noch ganz sprachlos und quasi wegen *Überfüllung* geschlossen, so vielfältig und unerwartet prasselten die vielen Eindrücke auf mich, die mich vergangene Woche regelrecht überranten. Was ist genau passiert? Okay, Erklärungsversuche…
Who did expect, that this longtime dream {New York City} would happen so fast to me? [It was actually a lifetime dream come true!]. I am still completely overwhelmed and speachless from all the manifold and unforgettable impressions, that hit me out of the clear blue sky last week! How come? I´ll try to explain…
Schon vor langer Zeit erklärte mir der Lieblingsmann, dass die Herbstferien verplant sind und wir in Deutschland *unterwegs* sein würden, aber ich solle bitte nicht näher nachfragen- es sei alles geregelt. Das war irgendwann im Mai oder Juni, als die Ferientermine für das Schuljahr 2011/2012 bekannt gegeben wurde. Da ich ja eine liebe und brave Ehefrau bin, habe ich schön den Schnabel gehalten und nicht weiter nachgefragt. Das hat gehalten bis ca zwei Wochen vor Abreise, denn so langsam wurde frau dann schon sehr arg von Neugierde geplagt und wollte sich ja schliesslich packtechnisch auf die geheimnisvolle Reise vorbereiten *hibbel*…
It was already a long time ago that my sweetheart told me we would spend our autumn holiday in Germany and I was also told NOT to ask further details. That was in May or June when we got the holiday time details for the current school year. And as I am known as a nice and well-behaved wife I DIDN´T ask further details. Till two weeks befor starting the trip…
[...] Wir reisen zu Hexen, Giganten, in coole Liveclubs und an den Broadway. Denn warum bis 40 warten, wir fliegen HEUTE nach New York! [...]
(Oliver Schäfer)
On day X we rose with the sun (at 4 o´clock *eek*), destination still unknown. And anytime I was wondering about his statement, that the best croissants we would find at the airport
Ihr könnt Euch vorstellen, dass ich aus dem Heulen gar nicht mehr heraus kam, denn ich hätte ALLES erwartet, aber nicht DAS!!! Nach einem ersten Prosecco und weiteren Details bei *raterate* Croissant, gings zum Check-In und wir flogen tatsächlich Richtung gelobtes Land… *immernoch sprachlos bin*.
You can imagine, that I couldn´t stop crying all over again and again because I expected EVERYTHING, but not THAT!!! After a first Prosecco and further details of the journey we went to the check-in and I still couldn´t believe it…
After being in the air high over Newark and landing in Baltimore for several hours because of the heavy snowstorm along the East coast of the U.S. (I am sure, you heard about it in the media coverage) we finally landed in Newark/NYC after 15 hours staying only in the airplane *sigh*…
Nearly at midnight we reached our hotel straight in midtown Manhatten (after having a burrito) and we had a first hello with this wonderfull city. What should wait for us the next few days… have a look yourself!
Mein geliebter Schatz! DANKE für diese wundervolle Woche in der großartigsten Stadt der Welt und dafür, dass Du Träume wahr gemacht hast! Du bist einfach großartig!!! ILD!
Nach und nach werde ich versuchen, diese Woche zusammen zu fassen… ob Ihr wollt, oder nicht