Des Alltags Fluch

Erstellt am 17. Mai 2012 von Andramas

Heißt “сука” nun Zicke oder Hündin? Oder beides? Oder was?

Google kann notfalls auch grob. Und verheddert sich natürlich, denn der Translator übersetzt Zicke und Hündin jeweils mit “сука”. Schon isses für Leute, die sich auskennen, komisch, denn sie wissen: Jede total verzickte Kuh wird in Putinhausen “Suka”, also “Hündin”, genannt.

Manchmal flucht Google wie ein Berliner Taxifahrer.

Nur des Experimentes wegen tippte ich neulich “Fick Dich!” ein, drückte “Enter” ~ und was musste ich lesen?

OMG – das ist ja noch viel-viel schweinischer als das Original!

Andererseits kann der Translator aber auch höflich sein. Höflicher als vorgegeben. Aus jedem deutschen “Du” macht er ein russisches “Sie”: