Manchmal sind es eben die kleinen Dinge im Leben über, die sich herrlich diskutieren lässt. So hat Kerstin mit Ihrer provokanten These „Für alle, die nicht aus Berlin kommen, das ist eine Schrippe – kein Brötchen“ auf Facebook für ein paar lustige Minuten gesorgt.
Das ist eine Schrippe und kein Brötchen
Was sagt den Wikipedia zu dieser These?
Nun Wikipedia bzw. der Author ist der Meinung das alles das gleiche ist und so leitet einen Wikipedia bei dem Begriff Schrippe auf Brötchen weiter.
Brötchen (verselbstständigtes Diminutiv von Brot) ist eine vor allem in Nord- und Mitteldeutschland[1] verwendete Bezeichnung für Kleingebäcke verschiedener Art. In vielen Regionen sind unterschiedliche Bezeichnungen, beispielsweise Semmeln, Weckle, Wecken, Weckerl, Weggla in Süddeutschland und in Österreich, Schrippen in Berlin oder Rundstücke im Hamburger Raum, verbreitet.[2] Brötchen sind meist Weizengebäcke und bleiben nicht lange frisch.
Ah ja! Ich denke hier irrt sich Wikipedia gewaltig, den nach dieser Aussage wäre alles das Gleiche und würde sich, wenn man den Artikel weiter durchliest. Maximal durch die Form unterscheiden.
Dann fragt mal einen Bayern was eine Schrippe oder ein Rundstück ist, dort, also auf jeden Fall in meiner alten Heimat, nennt man das Semmeln. Und ja geneigter Leser, Semmel ist ein Oberbegriff der sich in Glatte, Milchbrot und Kaiser unterteilt.
By Kobako (photo taken by Kobako) [CC-BY-SA-2.5], via Wikimedia CommonsBy Zwoenitzer at de.wikipedia [GFDL or CC-BY-SA-3.0], from Wikimedia CommonsBy Bukk (Own work) [Public domain], via Wikimedia CommonsHach, Ihr merkt schon, während ich diese Zeilen schreibe, komme ich gedanklich schon wieder ins Diskutieren mit mir selber. Obwohl wenn man den Begriff Brötchen als reinen Oberbegriff für kleine Brote nimmt und nicht per se als eine feste Definition, dann, aber auch nur dann, ist eine Schrippe wohl doch auch ein Brötchen …
Regionale Unterschiede
Während ich den Beitrag von Kerstin auf Facebook gelesen habe, kam mir der Gedanke, dass es doch noch viel mehr regionale Unterschiede gibt. Witzigerweise meint man oftmals dasselbe, benutzt denselben Namen und meine damit eigentlich nicht das Gleiche, sondern doch etwas ganz anderes und damit kam dann auch die Idee zu diesem Artikel.
Dasselbe und doch nicht das Gleiche
Wir sprechen von demselben und meinen doch nicht das Gleiche. Um etwaigen Missverständnissen vorzubeugen, dies bezieht sich hier rein auf das bayrische <-> Berliner Miteinander.
Sagt der Berliner Pfannkuchen, meint er das, was der Bayer eigentlich als Krapfen kennt und dem Rest der Republik wahrscheinlich unter dem Begriff Berliner bekannt ist. Es ist nicht so das der Berliner den Begriff Krapfen nicht kennt, gemeint ist damit allerdings dann ein Kameruner
Sagt der Bajuware Pfannkuchen, meint er wiederum etwas, was dem Berliner eigentlich unter Eierkuchen bekannt ist. Dem Rest der Republik wird wohl eher der Begriff Crêpe s bekannt sein, obwohl es das nicht ganz trifft, Crêpes sind noch etwas dünner.
By Guido Draheim de:benutzer:guidod (Own work) [GFDL, CC-BY-SA-3.0 or CC-BY-SA-2.5-2.0-1.0], via Wikimedia CommonsBy Jan Homann (Own work) [Public domain], via Wikimedia CommonsBy User Rainer Zenz on de.wikipedia (Eigene Aufnahme.) [GFDL or CC-BY-SA-3.0], via Wikimedia CommonsKerstin und ich sehen uns oft noch verwundert an, wenn der eine was sagt, was der andere versteht und doch etwas ganz anderes meint. Wie ist das bei Euch, sprecht Ihr auch manchmal von demselben und meint doch etwas anderes?