Da brauch es im Hause S. erst eine ausgewachsene Tchai-Latte-Abhängigkeit, um den Sinn oder Unsinn von Becher-Pullis zu erkennen. Gefallen haben mir Makis schicken Teilchen schon immer gut, aber immer abgewunken mit „Ach, das brauchsch nich!“. Nun ja, bis… siehe Eingangssatz.
So it will take until a distinctive addiction to Tchai-Latte to recognize the sense or nonsense of the „Becher-Pullis“ (means sort of cup-sweaters ;o) ). I always liked Makis ones very much, but though: „Oh no, don´t need it!“. Untl… read the first sentence.
Can´t imagine my life without it anymore (and wondering about how I could ever live WITHOUT it before?!). So I thought, that there should be some more. Much more…
Turned out to be some more and the first ones already changed into others hands (greedy nation outside there *hihi*
Ein paar wenige werden heute abend oder morgen DaWandern, die restlichen gehen in einem großen Paket nach Deutschland in einen ganz besonders tollen Laden
Some will go to my DaWanda-shop today or tomorrow, the remaining ones will to in a huge package to Germany in an extraordinairy shop