91. «Kfarwät Schpurä» in «Walser-Titsch»

Von Lnpoe

Und tatsächlich ist es eine schleichend sterbende Sprache, in der die aus Grovella im piemontesischen Formazza-Tal stammende Anna Maria Bacher ihre Gedichte schreibt, schliesslich gaben im Jahr 2003 an einer repräsentativen Umfrage nur noch 12 Prozent der wenigen Bewohner dieses Tals an, von «walserscher» Muttersprache zu sein. So sind Bachers Texte mit den Jahren zunehmend heftiger und auch etwas melancholischer eine liebevolle Hommage an dieses verschwindende «Walser-Titsch» geworden, mit dem zugleich auch «die Erde aufgegeben wird», wie die Autorin etwas wehmütig feststellt. …

Da mag man sich denn zunächst etwas babylonisch vorkommen, wenn in einem Haiku von «Ökschtuschtärnä» die Rede ist, doch eine wiederholte Lektüre vermag Ohren und Augen in die seltsamen Klänge einzustimmen, bis uns die «Auguststerne» ganz harmonisch vor unserem geistigen Abendhimmel aufgehen. / NZZ 19.7.

Anna Maria Bacher: Kfarwät Schpurä. Farbige Spuren. Tracce colorate. Gedichte walserdeutsch, deutsch und italienisch. Limmat-Verlag, Zürich 2011. 152 S., Fr. 37.90.