An Viktor Wladimirowitsch Chlebnikow
Ein Bein über das andre hebt
im Sitzen Welimir. Der lebt.
(1916)
Aus: Daniil Charms, Sieben Zehntel eines Kopfs. Gedichte. Übersetzt und hrsg. v. Alexander Nitzberg. Berlin: Galiani 2010, S. 55
Peter Urban übersetzt:
Ein Bein übers andre gelegt
Sitzt Velimir. Er lebt.
Aus: Daniil Charms, Die Wanne des Archimedes. Gedichte. Aus dem Russischen von Peter Urban. Wien: Edition Korrespondenzen 2006, S. 22.
Виктору Владимировичу Хлебникову
Ногу на ногу заложив
Велимир сидит. Он жив.