In “Le Chant d’al-Andalus“ (Das Lied Andalusiens), übersetzt und kommentiert von Hoa Hoï Vuong und Patrick Mégarbané, die bereits „Ors & saisons“ et „Le Diwan de Bagdad“ im gleichen Verlag veröffentlicht haben, finden sich 40 Dichter, Männer und Frauen, Leute von Adel und aus dem Volk, Kurtisanen und Weise.
In diesen Gedichten entdeckt der Leser den Gesang eines Volkes auf der Höhe seines Ruhms, das fern von rigiden Dogmen seine Wesensart und Sensibilität bewahrte, in Freiheit aufblühte und mit seinen Qualitäten Ruhm erwarb. / obiwi
„Le Chant d’al-Andalus“ : Une anthologie de la poésie arabe d’Espagne,
de Patrick Mégarbané et Hoa-Hoï Vuong.
Edition bilingue arabe-français, Sindbad, Actes Sud, 23 €