118. Wenn die Waffen heulen oder Warum Sa-um-Gedichte einen „ordentlichen“ Titel haben

Von Lnpoe

1. Valeri Scherstjanoi erläutert das Prinzip der Sa-um-Texte Krutschonychs. Er vergleicht sie mit Kurt Schwitters („aber vermittelt über Daniil Charms“) und spricht über das Leben Krutschonychs und seiner Freunde. 1:08

Textbeispiel:

Тянуткони
Непонятные нони,
Зверь испугался
Откуда галь ся.

scherst-e-tjanut

2. Scherstjanoi liest das Gedicht „Wenn die Waffen heulen“ (S. 34) und erklärt, warum die Sa-um-Gedichte einen Titel in „Normalsprache“ haben müssen (hierin Ernst Jandl nicht unähnlich). 0:59

Wenn die Waffen heulen

Когда плачут оружия

ЫЙЫЧ ФПВК ГНЕП ГНЕК УШАМАС
УШАННЫАХ ВАДЖ ВАСАМСАНХ – ТУЗОЦ ЭЦЗ
ЦДЯЩ ЗДУЖ ВАНГУБУГШ!
ГВЕЧИУЫИОПТ ОШ БЛТИГПБД!
ГУДЛЯЧ! ЫЕКСМАП! САП! ПЛЯЧ! ЕШЗУЕК –
щгеушщпаепеп!
асевмавчымаспиампимасисапси.
ИМБМЮТЬБЛОМ ВЕСВЧСВЧЫСМВЯЫЧЬ!!!

[kɔgda platʃʲut ɔruʒʲija
ɨjɨtʃʲ fpvk gnʲɛp gnʲɛk uʃamas
uʃannɨax vadʒ vasamsanx
tuzɔʦ ɛʦz
ʦdʲaʃʲː zduʒ vangubugʃ
gvʲɛtʃʲʲiuɨjɔpt ɔʃ bltʲigpbd
gudlʲatʃʲ ɨjɛksmap sap pljatʃʲ
jɛʃzujɛk
ʃʲːgʲɛuʃʃʲːpajɛpʲɛp
asʲɛvmavtʃʲɨmaspʲiampʲimasʲisapsʲi
imbmʲutʲblɔm
vʲɛsvtʃʲsvtʃʲɨsmvʲaɨtʃʲʲ]

Mehr hier:

Alexei Jelissejewitsch Krutschonych „Phonetik des Theaters“
Übersetzt, eingeleitet und kommentiert von Valeri Scherstjanoi.
1. Auflage
ISBN 978-3-9813470-5-0
Paperback: 19×12
10 Euro

Weitere Aufnahmen:

Wird fortgesetzt